Молода вдова маркіза Лориа “класична дочка” латиноамериканських дипломатів. Після від’їзду батьків на батьківщину, молода жінка перетворюється на справжню європейську даму. У своєму блискучому вдівстві Бланка наважується на найнеймовірніші вчинки. І все заради чого?…. Вона намагається осягнути ловлення своєї душі і пізнати свої таємні бажання…. Книжка, зрозуміло, не дитяча. Читається легко і з цікавістю. Багато мовних зворотів і сучасної іспанської лексики. Хосé Донóсо (1924 – 1996) – чилійський письменник і журналіст. Це один з найбільших майстрів латиноамериканської письменства другої половини XX в. Книги Доносо переведені на основні європейські мови. Пропонований Вашій увазі твір цього письменника написано у легкій, злегка іронічній манері.
Цей метод навчання мови дуже простий і доступний. Текст розбито на частини, де спочатку йде абзац з перекладом, а потім той же абзац, але вже без перекладу. Після кожної частини передбачений словничок нових слів з перекладом. Текст книжки адаптований, але йде без спрощення тексту оригіналу. Книжка допоможе набрати лексику і звикнути до логіки мови. Посібник сприяє ефективному освоєнню мови, може служити доповненням до навчальної програми. Призначено для широкого кола осіб, які вивчають іспанську мову і цікавляться культурою іспаномовних країн. Книга розрахована на повнолітнього читача.
У нашому інтернет магазині Ви можете придбати, купити книгу. З доставкою Новою поштою або Ін Тайм по всій Україні. Київ, Харків, Дніпропетровськ Дніпро, Одеса. І безсумнівно – Запоріжжя, Львів, Тернопіль, Вінниця, Житомир, Івано Франківськ. А також – Кіровоград, Луцьк, Миколаїв, Полтава, Рівне, Суми. І безперечно Ужгород, Херсон, Хмельницький, Черкаси, Чернігів, Чернівці. І ще – Кривий Ріг, Маріуполь, Мелітополь. А також – Шостка, Ніжин, Фастів, Біла Церква, Буча, Ірпінь, Бровари. І безсумнівно – Канів, Умань, Бердичів, Коростень, Мукачево, Миргород. А також – Сєвєродонецьк, Шостка, Кременчук, Чорноморськ Іллічівськ, Лозова та ін.
Наталя Микитко –
Якщо б книжечка була б з українськими перекладами, було б зовсім суперово. А так роблю ще й переклад з російської мови.
Ксения Витковская –
Метод понравился. Заказала для себя. Оперативно отправили, никаких неудобств не было. Рекомендую.