Розуміння крилатих фраз на івриті надзвичайно важливо. Якщо ви намагаєтеся вивчити культуру країни, в якій перебуваєте. У пропонованій книзі безліч цікавих виразів українською мовою з перекладом на іврит і транслітерацією. За допомогою цього невеликого видання завжди можна завчити корисні слова і фрази, які безумовно Вам знадобляться.
Приказки і різні крилаті вирази ми використовуємо в побуті кожен день. І іноді навіть не знаємо історії виникнення таких крилатих фраз. Значення багатьох цих фраз ми всі знаємо з дитинства і доречно користуємося цими виразами. Вони прийшли до нас непомітно і усталилися в культурі на століття. Погодьтеся, що дуже цікаво буде вивчати іврит за допомогою крилатих фраз і прислів’їв. Ось наприклад вираз: “Козел відпущення”. Як воно з’явилося і звідки прийшло? Давньоєврейський обряд полягав в тому, що в день відпущення гріхів первосвященик покладав свої руки на голову козла, як би покладаючи на оного всі гріхи народу. Звідси і вираз “цап-відбувайло”. Цікаво, правда?…….
У нашому інтернет магазині Ви можете придбати, купити книгу. З доставкою Новою поштою або Ін Тайм по всій Україні. Київ, Харків, Дніпропетровськ Дніпро, Одеса. І безсумнівно – Запоріжжя, Львів, Тернопіль, Вінниця, Житомир, Івано Франківськ. А також – Кіровоград, Луцьк, Миколаїв, Полтава, Рівне, Суми. І безперечно Ужгород, Херсон, Хмельницький, Черкаси, Чернігів, Чернівці. І ще – Кривий Ріг, Маріуполь, Мелітополь. А також – Шостка, Ніжин, Фастів, Біла Церква, Буча, Ірпінь, Бровари. І безсумнівно – Канів, Умань, Бердичів, Коростень, Мукачево, Миргород. А також – Сєвєродонецьк, Шостка, Кременчук, Чорноморськ Іллічівськ, Лозова та ін.
Валерія Нуска –
Їду до родичей в Ізраіль, то замовила на подарунок декілька таких видань. Думаю, що їм буде цікаво.
Олеса Бузина –
Майже єдина книжка з українською основою. Виписала її тому, що там є транслітерація, як у розмовнику. Виразів багато. Ось так можна вивчити багато слів та словосполучень. Рекомендую.